Blog

Facebook multilingue Mark zuckerberg

Facebook : arrivée des statuts multilingues

Actuellement pour les publications d’une langue étrangère, Facebook utilise le service de traduction de Bing. Simplement c’est bourré d’erreurs lexicales et grammaticales. C’est donc pour palier cette défaillance que Facebook teste aux États-Unis une fonctionnalité pour publier un statut en plusieurs langues.

 

Adieu les multiples publications en différentes langues ou les statuts à rallonge parce que l’auteur veut s’adresser à ses fans venant des 5 continents. C’est une fonctionnalité attendue de longue date que Facebook prépare, en vue de son émancipation globale.

Facebook - nombre d'utilisateurs actif par mois

Facebook – nombre d’utilisateurs actif par mois jusqu’en 2016

 

Objectif 2020 : 2 milliards d’utilisateurs

Qui dit 2 milliards d’utilisateurs, dit plusieurs langues. Actuellement, en Janvier 2016, Facebook dispose d’un milliard cinq cent millions d’utilisateurs actifs par mois. Seulement ces utilisateurs sont concentrés à l’Amérique du Nord, l’Europe de l’Ouest, et Asie de l’Est. La barrière de la langue entrave de plus en plus la croissance vertigineuse du réseau social.

Facebook statut multilingue

Facebook statut multilingue

D’ailleurs Mark a bien compris qu’il fallait compter avec la Chine pour la suite de Facebook. Il a appris à parler le mandarin, très rapidement qui plus est, puis s’est autorisé à donner des conférences pour Facebook directement en chinois. Ensuite il a rencontré la femme de sa vie : Priscilla Chan, né dans le Massachusetts, qu’il a épousé en 2012.  Depuis ils sont devenus parents de la petite Max, née le 1er Décembre. Comme il l’explique dans sa lettre visible en en-tête, sa fille le décida alors à monter l’initiative Chan-Zuckerberg, à laquelle il léguerait 99% de ses actions Facebook « pour chercher à faire progresser l’humanité et promouvoir l’égalité… » d’après Wikipédia.

 

Un statut multilingue pour les gouverner tous

Dans un premier temps, selon le site The Next Web, les statuts multilingues concernent les pages entreprises. Ce sont des statuts classiques, sauf que l’administrateur de la page peut rajouter une version dans une autre langue dès la rédaction, ou à posteriori. Les traductions enregistrées seront donc de bien meilleure qualité.

Quant aux utilisateurs, ils se verront proposer la version qui correspond à la langue qu’ils utilisent sur Facebook, fini les doublons, et fini les mauvaises traductions. Par contre la fonctionnalité n’a pas fini d’être en test, il faudra s’armer de patience avant de la voir traverser l’Atlantique.

下回见。
xià huí jiàn
À la prochaine

Poster un commentaire